Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (VI)  ›  126

Erant in hac paucitate non nulli, quorum temporaria gravitas vel potius gravitatis imitatio ridebatur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von ava.y am 11.08.2013
In dieser kleinen Gruppe gab es einige Personen, deren vorgetäuschte Ernsthaftigkeit, oder genauer gesagt deren Versuch, ernst zu wirken, andere zum Lachen brachte.

von leona.x am 14.03.2021
In dieser kleinen Zahl waren nicht wenige, deren vorübergehende Würde oder vielmehr Würde-Nachahmung belächelt wurde.

Analyse der Wortformen

Erant
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
gravitas
gravitare: EN: revolve
gravitas: Schwere, Bedeutung, Ernst
gravitatis
gravitare: EN: revolve
gravitas: Schwere, Bedeutung, Ernst
hac
hac: hier, auf dieser Seite, auf diesem Weg
hic: hier, dieser, diese, dieses
imitatio
imitatio: Nachahmung, copy, mimicking
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
nulli
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
paucitate
paucitas: geringe Anzahl
potius
potior: besser, überlegen, wichtiger, wertvoller
potius: lieber, eher
quorum
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
ridebatur
ridere: lachen, auslachen, verhöhnen
temporaria
temporarius: den Umständen angepaßt
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum