Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (V)  ›  096

A tergo appenninum, sed longius habet; accipit ab hoc auras quamlibet sereno et placido die, non tamen acres et immodicas, sed spatio ipso lassas et infractas.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von mateo.n am 03.08.2022
Im Rücken hat es den Apennin, jedoch in einiger Entfernung; es empfängt von diesem Winde an jedem klaren und ruhigen Tag, jedoch nicht scharfe und übermäßige, sondern durch die Distanz selbst ermüdete und gebrochene.

von nellie955 am 17.10.2018
Es hat die Apenninen dahinter, wenn auch in ziemlich weiter Entfernung; es empfängt von ihnen Brisen selbst an den klarsten und ruhigsten Tagen, doch diese sind nicht hart oder überwältigend, da die Entfernung sie abgeschwächt und gedämpft hat.

Analyse der Wortformen

A
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
ab
ab: von, durch, mit
accipit
accipere: empfangen, annehmen, erhalten, einnehmen, erfahren, verstehen
acres
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
auras
aura: Luft, Lufthauch, Lebensluft, Atem, Wind
aurare: vergolden, übergolden
die
dies: Tag, Datum, Termin
dius: bei Tage, am Tag
et
et: und, auch, und auch
habet
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
immodicas
immodicus: übermäßig groß, übermäßig, übermässig, immoderate, excessive
infractas
infractus: zerbrochen
infringere: brechen, schwächen, zerbrechen
ipso
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
lassas
lassare: ermüden, abnutzen, auslaugen, verschleißen
lassus: müde, matt, weary
longius
longe: weit, bei weitem, sehr fern, weit weg
longus: lang, langwierig
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
placido
placidus: ruhig, friedlich, sanft, flach, calm, mild, placid
quamlibet
quamlibet: wie beliebt, wie beliebt, however much
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
sed
sed: sondern, aber
sereno
serenare: EN: clear up, brighten
serenum: heiter
serenus: heiter, fair, bright
spatio
spatium: Abstand, Raum, Entfernung, Zeitraum, Frist, Dauer, Zwischenraum, Länge
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
tergo
tergere: reiben, wischen
tergum: Rücken, der Rücken, rear

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum