Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (V)  ›  288

Duravit hic illi usque ad extremum, nec aut spatio valetudinis aut metu mortis infractus est, quo plures gravioresque nobis causas relinqueret et desiderii et doloris.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von nickolas.953 am 13.08.2018
Er bewährte seine Stärke bis zum allerletzten Moment, und weder seine lange Krankheit noch seine Todesangst brach seinen Geist, wodurch er uns umso mehr Gründe hinterließ, ihn zu vermissen und zu betrauern.

von kira.l am 08.11.2019
Dies bewahrte er bis zum Äußersten, weder durch die Dauer der Krankheit noch durch die Furcht des Todes wurde er gebrochen, wodurch er uns mehr und gewichtigere Gründe des Verlangens und des Schmerzes hinterließ.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
causas
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
causare: verursachen
desiderii
desiderium: Sehnsucht, Verlangen, Wunsch
doloris
dolor: Kummer, Schmerz
Duravit
durare: dauern, andauern, anhalten, aushalten, härten, abhärten
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
extremum
exter: ausländich, fremd, außen liegend
extremum: äußerste, das äußerste, äußerste, das äusserste, äusserste, outside
extremus: äußerster, der äußerste, der letzte, letzter, letzte, äußerste, äusserste
gravioresque
gravis: schwer, bedeutend, wichtig, gewichtig, würdevoll, ernst
que: und
hic
hic: hier, dieser, diese, dieses
illi
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
infractus
infractus: zerbrochen
infringere: brechen, schwächen, zerbrechen
metu
metus: Furcht, Besorgnis, Angst
mortis
mors: Tod
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
nobis
nobis: uns
plures
plus: mehr
quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
relinqueret
relinquere: zurücklassen, verlassen, aufgeben
spatio
spatium: Abstand, Raum, Entfernung, Zeitraum, Frist, Dauer, Zwischenraum, Länge
usque
usque: bis, in einem fort
valetudinis
valetudo: körperliches Befinden, soundness

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum