Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (V)  ›  287

Medicis obsequebatur, sororem patrem adhortabatur ipsamque se destitutam corporis viribus vigore animi sustinebat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lina837 am 04.06.2024
Sie befolgte die Anweisungen ihrer Ärzte, ermutigte weiterhin ihre Schwester und ihren Vater und hielt trotz ihrer körperlichen Schwäche ihre Stärke durch reine Willenskraft aufrecht.

von aleksander.d am 18.11.2016
Sie befolgte die Anweisungen der Ärzte, ermutigte ihre Schwester und ihren Vater, und obwohl sie selbst körperlicher Kraft beraubt war, hielt sie sich durch die Kraft ihres Geistes aufrecht.

Analyse der Wortformen

adhortabatur
adhortari: ermahnen, ermuntern
animi
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
corporis
corpus: Körper, Leib
destitutam
destituere: zurücklassen, verlassen, im Stich lassen
destitutus: EN: destitute, devoid of
ipsamque
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
que: und
Medicis
medica: aus Medien eingeführter Klee, physician, healer
medice: EN: doctor (female), physician, healer
medicus: heilsam, heilend, Arzt
obsequebatur
obsequi: entgegenkommen
patrem
pater: Vater
patrare: vollbringen
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
sororem
soror: Schwester
sustinebat
sustinere: aushalten, ertragen, stützen
vigore
vigor: Lebenskraft, Frische
viribus
vis: Stärke, Gewalt, Kraft

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum