Eram cum prosocero meo, eram cum amita uxoris, eram cum amicis diu desideratis, circumibam agellos, audiebam multum rusticarum querellarum, rationes legebam invitus et cursim aliis enim chartis, aliis sum litteris initiatus, coeperam etiam itineri me praeparare.
von wolfgang.943 am 01.04.2018
Ich war mit meinem Schwiegervater, ich war mit der Tante meiner Frau, ich war mit lang vermissten Freunden, ich ging um die kleinen Felder herum, ich hörte viele bäuerliche Klagen, ich las Aufzeichnungen widerwillig und eilig (denn ich bin anderen Papieren, anderen Briefen zugeneigt), ich hatte bereits begonnen, mich auf eine Reise vorzubereiten.
von lynn.d am 02.08.2013
Ich verbrachte Zeit mit dem Großvater meiner Frau, ihrer Tante und Freunden, die ich lange nicht gesehen hatte. Ich ging um die kleinen Bauernhöfe herum, hörte viele Klagen der Landbewohner und las widerwillig und flüchtig einige Aufzeichnungen, da ich an andere Arten von Schriften und Korrespondenzen gewöhnt bin. Ich hatte auch begonnen, mich auf eine Reise vorzubereiten.