Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (V) (6)  ›  272

Nam includor angustiis commeatus, eoque ipso, quod delegatum cornuto audio officium, mei admoneor.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

admoneor
admonere: erinnern, ermahnen
angustiis
angustia: Engpass, Enge
audio
audire: zuhören, hören, anhören, akzeptieren
commeatus
commeare: Marktrecht, zusammenkommen, Marktrecht
commeatus: Zufuhr, Nachschub, Versorgung, Verkehr, Verpflegung, Proviant
cornuto
cornutus: gehörnt, EN: horned, EN: ox, bullock
delegatum
delegare: jemanden beauftragen, verweisen
delegatus: Gesandter
eoque
eare: gehen, marschieren
eo: dahin, dorthin, desto
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
includor
includere: einschließen, verhaften, einsperren
ipso
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
eoque
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
mei
meere: urinieren
meus: mein
Nam
nam: nämlich, denn
officium
officium: Beruf, Pflicht, Aufgabe, Amt, Dienstleistung, Dienst
eoque
que: und
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum