Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (V)  ›  241

Ero enim vel cautior in continendo vel constantior in edendo, si huc vel illuc auctoritas tua accesserit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von malin.8979 am 07.01.2018
Ich werde nämlich entweder vorsichtiger im Zurückhalten oder beständiger im Essen sein, wenn sich Ihre Autorität zu der einen oder anderen Seite neigen wird.

von yann8963 am 01.12.2023
Ich werde entweder disziplinierter in meiner Selbstkontrolle oder konsequenter in meinem Essverhalten sein, je nachdem, wohin mich deine Anleitung führt.

Analyse der Wortformen

accesserit
accedere: herankommen, herantreten, hinzukommen, herbeikommen
aggerere: aufbauen, hochbauen, errichten, stapeln
auctoritas
auctorita: Autorität, Macht
auctoritas: Ansehen, Einfluss, Autorität, Ruf, Gutachten, Gewähr, Bürgschaft, Geltung
cautior
cautus: vorsichtig, gesichert
constantior
constans: beständig, fest, standhaft, unchanging
continendo
continere: enthalten, festhalten, umschließen, beinhalten, zusammenhalten
edendo
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
enim
enim: nämlich, denn
Ero
ero: Korb aus geflochtenem Schilf
erus: Hausherr, Herr
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
huc
huc: hierzu, hierhin, hierher, dahin, to this place
illuc
illuc: dorthin, dahin
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
si
si: wenn, ob, falls
tua
tuus: dein
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum