Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (V)  ›  142

Gustatorium graviorque cena margini imponitur, levior naucularum et avium figuris innatans circumit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von vincent916 am 08.07.2024
Die Vorspeise und die schwerere Mahlzeit werden am Rand platziert, während der leichtere Teil, der mit Figuren kleiner Schiffe und Vögel schwimmt, umherschwebt.

von melina.829 am 14.10.2017
Die Hauptspeise wird am Rand der Platte angerichtet, während leichtere Gerichte um das Zentrum herum schweben, verziert mit Mustern kleiner Boote und Vögel.

Analyse der Wortformen

avium
avis: Vogel
avium: EN: pathless region (pl.), wild waste, wilderness, desert
avius: abgelegen, auf Abwegen, unfrequented, remote
cena
cena: Mahlzeit, Gastmal, Wange, Augenhöhle
cenare: speisen, essen
cenum: EN: mud, mire, filth, slime, dirt, uncleanness
circumit
circumere: EN: encircle, surround
circumire: herumgehen, umgeben
et
et: und, auch, und auch
figuris
figura: Gestalt, Figur, äußere Gestalt, Aussehen, Gebilde
graviorque
gravis: schwer, bedeutend, wichtig, gewichtig, würdevoll, ernst
que: und
Gustatorium
gustare: kosten, schmecken
gustatus: Geschmackssinn, sense of taste
os: Knochen, Gerippe, Gebein, Mund, Öffnung, Gesicht, Maul
imponitur
imponere: auferlegen, aufbürden, auf ... legen
innatans
innatare: EN: swim (in or on)
levior
levis: leicht, locker, glatt, gering, leichtsinig, ohne Gewicht, unbedeutend
margini
margo: Rand, edge, flange, rim, border
naucularum
naucum: Nußschale

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum