Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (IX) (2)  ›  059

Cupio praeceptis tuis parere; sed aprorum tanta penuria est, ut minervae et dianae, quas ais pariter colendas, convenire non possit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

aprorum
aper: Wildschwein, Eber, EN: boar, wild boar (as animal, food, or used as a Legion standard/symbol)
colendas
colere: bebauen, verehren, pflegen, bewohnen, wohnen, den Acker bestellen, bewirtschaften
convenire
convenire: zusammenkommen, übereinkommen, sich treffen, zusammenpassen
Cupio
cupere: wünschen, begehren, (haben) wollen
dianae
diana: EN: Diana (virgin goddess of light/moon/hunt)
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
minervae
minerva: Minerva, Minerva, EN: Minerva, Roman goddess of wisdom
non
non: nicht, nein, keineswegs
parere
parare: vorbereiten, bereiten, zubereiten
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
pariter
paritare: erschließen, aufrüsten, bereit machen
pariter: ebenso, EN: equally
penuria
penuria: Seltenheit, EN: want, need, scarcity
possit
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
praeceptis
praeceptum: Vorschrift, Lehre, Gebot
praecipere: lehren, vorschreiben, vorwegnehmen
quas
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
sed
sed: sondern, aber
tanta
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
tuis
tuus: dein
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum