Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (IX) (4)  ›  198

Nunc me rerum actus modice sed tamen distringit; quo finito aliquid earundem camenarum in istum benignissimum sinum mittam.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

actus
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
actus: Treiben, Akt, Tätigkeit, Darstellung
aliquid
aliquid: etwas, EN: to some degree/extent
benignissimum
benignus: wohlwollend, gütig, freundlich, gutmütig
camenarum
camena: EN: Muse; EN: poetry, poem
distringit
distringere: auseinanderziehen
finito
finire: beenden, begrenzen, abgrenzen, beendigen, festsetzen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
earundem
ire: laufen, gehen, schreiten
istum
iste: dieser (da)
mittam
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
modice
modicus: mäßig, bescheiden, billig, EN: moderate, EN: short/small time
Nunc
nunc: jetzt, nun, heute, im Moment
quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
rerum
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
sed
sed: sondern, aber
sinum
sinum: weitbauchiges Tongefäß, EN: bowl for serving wine, etc
sinus: Busen, Bucht, Krümmung
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
earundem
undare: wogen, wallen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum