Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (IV)  ›  052

Nihil quidem ibi possideo praeter tectum et hortum statimque harenas, solum tamen mihi in reditu.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von cathaleya832 am 25.06.2017
Ich besitze dort zwar nichts außer einem Haus und Garten direkt am sandigen Strand, aber das ist alles, was ich bei meiner Rückkehr brauche.

von tony.908 am 27.11.2024
Wahrlich, ich besitze dort nichts außer einem Dach und Garten und sogleich den Sand, dennoch für mich genug auf dem Rückweg.

Analyse der Wortformen

et
et: und, auch, und auch
harenas
harena: Sandkörner, Sand
hortum
hortus: Garten, Gartenanlage, Obstgarten, Gemüsegarten
ibi
ibi: dort, da
ibis: Ibis (Vogel)
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
mihi
mihi: mir
Nihil
nihil: nichts
possideo
possidere: besitzen, beherrschen
praeter
praeter: außer, an ... vorbei, vorüber, außerdem noch, entgegenstehend, gegen, noch dazu
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
reditu
redire: zurückkehren, zurückgehen
reditus: Rückkehr, Heimkehr, Einkommen
solum
sol: Sonne, Sonnengott, Sonnenschein
solum: Boden, Grund, Erdboden, Erde
solus: einsam, allein, einzig, nur
statimque
que: und
statim: sofort, sogleich, feststehend
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
tectum
tegere: decken, bedecken, belegen, schützen
tectum: Dach, Zimmerdecke, Haus
tectus: gedeckt, bedeckt, mit Dach

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum