Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (IV)  ›  053

Ibi enim plurimum scribo, nec agrum quem non habeo sed ipsum me studiis excolo; ac iam possum tibi ut aliis in locis horreum plenum, sic ibi scrinium ostendere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von jasmine.s am 06.03.2015
Ich schreibe dort den Großteil meiner Texte, und anstatt ein Feld zu kultivieren (das ich nicht besitze), pflege ich meinen Geist durch Studium. Und so wie andere andernorts ihre vollen Scheunen zeigen könnten, kann ich Ihnen nun mein reichhaltiges Bücherregal dort präsentieren.

von mohammad.i am 05.09.2023
Denn dort schreibe ich sehr viel, und nicht ein Feld, das ich nicht habe, sondern mich selbst kultiviere ich mit Studien; und nun kann ich dir zeigen, wie an anderen Orten eine volle Scheune, so dort ein voller Bücherschrank.

Analyse der Wortformen

Ibi
ibi: dort, da
ibis: Ibis (Vogel)
enim
enim: nämlich, denn
plurimum
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
plurimum: das meiste
plurimus: meistes, sehr viel, am meisten
scribo
scribere: schreiben, zeichnen, verfassen, schildern
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
agrum
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
acrum: Kap, Landspitze
quem
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
habeo
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
sed
sed: sondern, aber
ipsum
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
me
me: mich
studiis
studium: Beschäftigung, Bemühung, Eifer, Studium
excolo
excolere: sorgfältig bebauen, verfeinern
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
ire: laufen, gehen, schreiten
possum
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
tibi
tibi: dir
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
aliis
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
locis
logos: Wort, Witz
locum: Ort, Stelle
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
horreum
horreum: Vorratskammer, Speicher
plenum
plenus: reich, voll, ausführlich
sic
sic: so, auf diese Weise, dadurch, demnach
ibi
ibi: dort, da
ibis: Ibis (Vogel)
scrinium
scrinium: Box, Schachtel, Kapsel
ostendere
ostendere: zeigen, erklären, darlegen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum