Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vitruv  ›  De Architectura (VIII)  ›  144

Cum esset enim africa parens et nutrix ferarum bestiatum, maxime serpentium, in eius agris oppidi nulla nascitur, et si quando adlata ibi ponatur, statim moritur; neque id solum, sed etiam terra ex his locis si alio translata fuerit, et ibi.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von maja.m am 19.08.2017
Obwohl Afrika die Heimat wilder Tiere war und sie ernährte, insbesondere Schlangen, konnten in diesem Stadtgebiet keine von ihnen gefunden werden. Wenn eine Schlange dorthin gebracht würde, würde sie sofort sterben. Mehr noch, dasselbe würde geschehen, selbst wenn Erde von diesen Orten woanders hingebracht würde.

von kristina868 am 13.01.2024
Da Afrika in der Tat die Eltern und Amme wilder Tiere war, insbesondere von Schlangen, werden in den Feldern dieser Stadt keine geboren, und wenn jemals welche dorthin gebracht und platziert würden, sterben sie sofort; und nicht nur das, sondern auch die Erde von diesen Orten, wenn sie an einen anderen Ort übertragen würde, stirbt dort.

Analyse der Wortformen

adlata
adferre: hinbringen, näherbringen, bringen, überbringen, übermitteln, veranlassen
africa
africa: Afrika
africus: EN: African
agris
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
acra: EN: promontory/headland
acrum: Kap, Landspitze
alio
alio: anderswohin, andernfalls, zu anderen Leuten, überhaupt, ohnehin, another direction
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
bestiatum
bestia: wildes Tier, Bestie, Kreatur
tum: da, dann, darauf, damals
Cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
enim
enim: nämlich, denn
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
ferarum
fera: wildes Tier, Bestie
ferus: wild, brutal, roh, wildes Tier, Wild
fuerit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
his
hic: hier, dieser, diese, dieses
ibi
ibi: dort, da
ibis: Ibis (Vogel)
id
id: das
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
Id: Iden, 13.–15. Tag des Monats
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
locis
logos: Wort, Witz
locum: Ort, Stelle
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
maxime
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maxime: am meisten, besonders, höchst
maximus: größter, ältester
moritur
mori: sterben
moriri: sterben
nascitur
nasci: entstehen, geboren werden
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
nulla
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
nutrix
nutrix: Ernährerin, Amme
oppidi
oppidum: Festung, Stadt, Kleinstadt
parens
parens: Elternteil, Vater, Mutter, gehorsam
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
ponatur
ponere: setzen, legen, stellen
quando
quando: wann, zu welcher zeit, einmal (nach si/nisi/num)
sed
sed: sondern, aber
serpentium
serpens: Schlange
serpere: schleichen, kriechen
si
si: wenn, ob, falls
solum
sol: Sonne, Sonnengott, Sonnenschein
solum: Boden, Grund, Erdboden, Erde
solus: einsam, allein, einzig, nur
statim
statim: sofort, sogleich, feststehend
terra
terra: Land, Erde
translata
transferre: hinüberbringen, transportieren, übermitteln
translatare: EN: offer

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum