Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  In Catilinam (III)  ›  054

Sic enim ob stupuerant, sic terram intuebantur, sic furtim non numquam inter sese aspiciebant, ut non iam ab aliis indicari, sed indicare se ipsi viderentur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von nico.l am 28.07.2015
So waren sie erstarrt, so starrten sie auf den Boden, so blickten sie mitunter heimlich einander an, dass sie nicht mehr von anderen enthüllt, sondern sich selbst zu enthüllen schienen.

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
aliis
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
aspiciebant
aspicere: ansehen, anblicken
enim
enim: nämlich, denn
furtim
furtim: verstohlen, secretly
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
indicari
indicare: anzeigen, verraten, aufdecken
indicare
indicere: ankündigen, ansagen, mangeln, benötigen, fehlen, vermissen lassen, bedürfen
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
intuebantur
intueri: anschauen, erkennen, betrachten
intui: EN: look at
ipsi
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
iam
ire: laufen, gehen, schreiten
non
non: nicht, nein, keineswegs
numquam
numquam: niemals, nie
ob
ob: wegen, aus
sed
sed: sondern, aber
Sic
sic: so, auf diese Weise, dadurch, demnach
stupuerant
stupere: starr sein, erstarren, erstaunen, staunen, stutzen
terram
terra: Land, Erde
viderentur
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum