Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  In Catilinam (III)  ›  055

Indiciis expositis atque editis, quirites, senatum consului, de summa re publica quid fieri placeret.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von niko.903 am 07.05.2019
Nachdem die Beweise aufgedeckt und veröffentlicht worden waren, Quiriten, konsultierte ich den Senat bezüglich der höchsten Staatsangelegenheit, was zu tun gefallen würde.

von carla.v am 18.02.2014
Bürger, nachdem die Beweise vorgelegt und öffentlich gemacht worden waren, habe ich den Senat konsultiert, was in dieser entscheidenden Staatsangelegenheit zu tun sei.

Analyse der Wortformen

atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
consului
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
de
de: über, von ... herab, von
editis
edare: von sich geben, äußern, hervorbringen, gebären, verursachen, veröffentlichen, ausstoßen
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
editus: hoch emporragend, hochgelegen, erhaben, hervorragend
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
expositis
exponere: ausstellen, auslegen, darlegen
fieri
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
Indiciis
indicium: Anzeichen, Anzeige, Hinweis, Aussage, Aussage vor Gericht, Geständnis
placeret
placere: gefallen, belieben, zusagen
publica
publicare: beschlagnahmen, einziehen, konfiszieren, verstaatlichen
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quirites
quiris: EN: spear (Sabine word)
re
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
senatum
senatus: Senat
summa
summa: Summe, Gesamtheit, Betrag, höchste Stelle
summum: Spitze, Gipfel, Oberstes, Höhepunkt, Ende
summus: höchster, oberster

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum