Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Catilinam (III)  ›  050

Indiciis expositis atque editis, quirites, senatum consului de summa re publica quid fieri placeret.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von niko.903 am 07.05.2019
Nachdem die Beweise aufgedeckt und veröffentlicht worden waren, Quiriten, konsultierte ich den Senat bezüglich der höchsten Staatsangelegenheit, was zu tun gefallen würde.

von carla.v am 18.02.2014
Bürger, nachdem die Beweise vorgelegt und öffentlich gemacht worden waren, habe ich den Senat konsultiert, was in dieser entscheidenden Staatsangelegenheit zu tun sei.

Analyse der Wortformen

Indiciis
indicium: Anzeichen, Anzeige, Hinweis, Aussage, Aussage vor Gericht, Geständnis
expositis
exponere: ausstellen, auslegen, darlegen
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
editis
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
edare: von sich geben, äußern, hervorbringen, gebären, verursachen, veröffentlichen, ausstoßen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
editus: hoch emporragend, hochgelegen, erhaben, hervorragend
quirites
quiris: EN: spear (Sabine word)
senatum
senatus: Senat
consului
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
de
de: über, von ... herab, von
summa
summus: höchster, oberster
summa: Summe, Gesamtheit, Betrag, höchste Stelle
summum: Spitze, Gipfel, Oberstes, Höhepunkt, Ende
re
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
publica
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
publicare: beschlagnahmen, einziehen, konfiszieren, verstaatlichen
quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis: jemand, wer, was
fieri
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
placeret
placere: gefallen, belieben, zusagen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum