Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (IV)  ›  291

Angor infantium sorte, quae sunt parentibus statim et dum nascuntur orbatae, angor optimorum maritorum, angor etiam meo nomine.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lana853 am 22.03.2020
Ich trauere um die Babys, die ihre Eltern gleich bei oder nach der Geburt verlieren, ich trauere um die besten Ehemänner, und ich trauere sogar um mich selbst.

von ferdinand937 am 30.12.2018
Ich bin erschüttert vom Schicksal der Säuglinge, die ihrer Eltern sofort und während ihrer Geburt beraubt werden, ich bin erschüttert von den hervorragendsten Ehemännern, ich bin erschüttert auch um meines Namens willen.

Analyse der Wortformen

angor
angere: ängstigen, beunruhigen, quälen, bedrängen, würgen, erwürgen
angere: ängstigen, beunruhigen, quälen, bedrängen, würgen, erwürgen
angere: ängstigen, beunruhigen, quälen, bedrängen, würgen, erwürgen
angor: Angst, Beklemmung, Bedrängnis, Qual, Atemnot
angor: Angst, Beklemmung, Bedrängnis, Qual, Atemnot
angor: Angst, Beklemmung, Bedrängnis, Qual, Atemnot
dum
dum: während, solange, bis, indessen, wohingegen, vorausgesetzt dass
et
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
etiam
etiam: auch, sogar, noch, außerdem, des Weiteren, selbst
infantium
infans: Säugling, Kleinkind, Kind, sprachlos, stumm, nicht sprechend, jung
maritorum
maritus: Ehemann, Gatte, ehelich, verheiratet, Braut-, Ehe-
meo
meus: mein, meine, meines, meinige
meare: gehen, reisen, durchlaufen, fließen, sich bewegen
nascuntur
nasci: geboren werden, entstehen, entspringen, sich entwickeln, wachsen
nomine
nomen: Name, Titel, Bezeichnung, Ruf, Ruhm, Vorwand, Rechnung, Ursache
nomine: Name, Titel, Überschrift, Rechnung, Vorwand, Grund, Familie, Geschlecht, nämlich, mit Namen, im Namen von, im Auftrag von
optimorum
bonus: gut, tüchtig, brav, ehrenhaft, nützlich, vorteilhaft, günstig, glücklich, das Gute, Vorteil, Nutzen, Segen
orbatae
orbare: berauben, entreißen, nehmen, eines Besitzes entledigen
parentibus
parens: Elternteil, Vater, Mutter, Vorfahr, Vorfahrin, gehorchend, folgsam, willfährig
parere: gehorchen, befolgen, sich fügen, nachgeben, gebären, hervorbringen, erzeugen, schaffen, sich verschaffen, erwerben
quae
qui: welcher, welche, welches, der, die, das, wer, was
sorte
sors: Los, Schicksal, Geschick, Zufall, Losentscheid, Orakel, Stand, Klasse, Anteil, Vermögen
statim
statim: sofort, sogleich, unverzüglich, auf der Stelle, unmittelbar
sunt
esse: sein, existieren, sich befinden, vorhanden sein, da sein, geschehen, stattfinden

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum