Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Lukrez  ›  De rerum natura (III)  ›  237

Sed tityos nobis hic est, in amore iacentem quem volucres lacerant atque exest anxius angor aut alia quavis scindunt cuppedine curae.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von kristine.879 am 22.07.2022
Hier haben wir unseren eigenen Tityos: Während er in Liebesnöten liegt, zerreißen ihn Vögel, quälende Qual nagt an ihm, und Sorgen zerfleischen ihn mit allerlei Begierden.

von lennox919 am 04.03.2018
Doch Tityos ist hier für uns, den Vögel in der Liege zerreißen, und bange Qual verzehrt, oder Sorgen ihn mit irgendeiner Begierde zerfleischen.

Analyse der Wortformen

alia
alius: ein anderer, ein anderer, verschieden, anders
alia: anders, auf andere Weise, andernfalls, anderes, andere Dinge
alium: Knoblauch
amore
amor: Liebe, Zuneigung, Leidenschaft, Verlangen, Geliebter, Liebling
amovere: entfernen, wegbewegen, wegnehmen, fortschaffen, abwenden, beseitigen, verbannen
angor
angor: Angst, Beklemmung, Bedrängnis, Qual, Atemnot
angere: ängstigen, beunruhigen, quälen, bedrängen, würgen, erwürgen
anxius
anxius: ängstlich, besorgt, bekümmert, unruhig, sorgenvoll
atque
atque: und, auch, und auch, und sogar, wie, als, und dazu, und besonders, sowie
aut
aut: oder, entweder, oder vielmehr
cuppedine
cuppedo: Begierde, Verlangen, Leidenschaft, Sucht, Leckerbissen, Delikatesse
curae
cura: Sorge, Besorgnis, Kummer, Sorgfalt, Pflege, Aufsicht, Verwaltung, Behandlung
est
esse: sein, existieren, sich befinden, vorhanden sein, da sein, geschehen, stattfinden
exest
exesse: aufessen, verzehren, ausfressen, nagen an, untergraben, erschöpfen
hic
hic: dieser, diese, dieses, der hier, die hier, das hier, er, sie, es
iacentem
iacere: liegen, daliegen, sich befinden, hingestreckt sein, darniederliegen, untätig sein, werfen, schleudern, stoßen, schmeißen, wegwerfen, aussprechen
in
in: in, an, auf, bei, unter, zwischen, gegen, nach, zu, während
lacerant
lacerare: zerreißen, zerfleischen, verwunden, beschädigen, zugrunde richten, vergeuden
nobis
nobis: uns, wir
quavis
qu: ein gewisser, jemand, etwas, irgendein, einige, wer auch immer, jeder der, was auch immer, alles was
quem
qui: welcher, welche, welches, der, die, das, wer, was
scindunt
scindere: spalten, zerreißen, aufreißen, teilen, trennen, scheiden, zerstören
sed
sed: aber, sondern, jedoch, indessen, hingegen
tityos
tityos: Tityos (ein Gigant der griechischen Mythologie, Sohn der Gaia)
volucres
volucris: Vogel, geflügeltes Tier, fliegendes Insekt
volucer: geflügelt, fliegend, schnell, flüchtig, vergänglich, Vogel, geflügeltes Wesen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum