Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Lukrez  ›  De rerum natura (V)  ›  016

Quantae tum scindunt hominem cuppedinis acres sollicitum curae quantique perinde timores.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von ilay.876 am 02.07.2015
Wie große scharfe Sorgen der Begierde den gepeinigten Menschen zerreißen und ebenso wie große Ängste.

von nelio.872 am 20.11.2017
Welch wilde Sorgen der Begierde zerreißen den gepeinigten Menschen, und welch gleiche Ängste quälen ihn!

Analyse der Wortformen

acres
ager: Feld, Acker, Land, Gebiet, Flur, Landschaft, scharf, heftig, spitz, schneidend, bitter, eifrig
cuppedinis
cuppedo: Begierde, Verlangen, Leidenschaft, Sucht, Leckerbissen, Delikatesse
curae
cura: Sorge, Besorgnis, Kummer, Sorgfalt, Pflege, Aufsicht, Verwaltung, Behandlung
hominem
homo: Mann, Mensch, Person, Individuum
perinde
perinde: auf gleiche Weise, ebenso, gleichermaßen, in gleicher Art und Weise, demgemäß
quantae
quantus: wie groß, wie viel, wie sehr, so groß wie, so viel wie
quantique
quantus: wie groß, wie viel, wie sehr, so groß wie, so viel wie
que: und, auch, sogar
scindunt
scindere: spalten, zerreißen, aufreißen, teilen, trennen, scheiden, zerstören
sollicitum
sollicitus: unruhig, besorgt, bekümmert, sorgenvoll, ängstlich, eifrig, sorgfältig
timores
timor: Angst, Furcht, Besorgnis, Schrecken
tum
tum: dann, damals, zu der Zeit, darauf, als, nun, dann, also, demnach

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum