Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (VI)  ›  074

Nam et ille amicitiam meam latissima praedicatione circumfert, et ego prae me fero, quantae sit mihi curae modestia quies securitas eius.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von anabel872 am 03.04.2024
Er verkündet unsere Freundschaft überall mit großer Offenheit, und ich zeige offen, wie sehr mir sein Wohlergehen, seine innere Ruhe und Sicherheit am Herzen liegen.

von emir.x am 05.02.2017
Denn er trägt meine Freundschaft mit der weitestmöglichen Verkündung umher, und ich zeige nach außen, wie sehr mir seine Bescheidenheit, sein Friede und seine Sicherheit am Herzen liegen.

Analyse der Wortformen

amicitiam
amicitia: Freundschaft, die Freundschaft, bond between friends
circumfert
circumferre: herumtragen, verbreiten
curae
cura: Aufsicht, Sorgfalt, Pflege, Sorge, Fürsorge, Besorgung
ego
ego: ich
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
et
et: und, auch, und auch
fero
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
ferus: wild, brutal, roh, wildes Tier, Wild
ille
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
latissima
latus: breit, weit, ausgedehnt, groß, Flanke, Seite
me
me: mich
meam
meus: mein
mihi
mihi: mir
modestia
modestia: Mäßigung, Bescheidenheit, temperateness
Nam
nam: nämlich, denn
prae
prae: vor, bevor, vorn
praedicatione
praedicatio: öffentliche Bakanntmachung, Predigt, public proclamation
quantae
quantus: wie groß
quies
quies: Erholung, Ruhe
quire: können
securitas
securitas: Sicherheit, Gemütsruhe
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum