Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (IV)  ›  124

Fecerat eum favorabilem renovata discriminum vetus fama, notumque periculis nomen, et in procero corpore maesta et squalida senectus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von ilay.919 am 11.05.2015
Seine Beliebtheit erwuchs aus Erzählungen seiner früheren gefährlichen Taten, sein Ruf geschmiedet durch gefahrvolle Zeiten, und seine hohe Gestalt zeigte nun Zeichen eines düsteren und vernachlässigten Alters.

von barbara939 am 14.03.2014
Die erneuerte Berühmtheit alter Gefahren hatte ihn wohlgesonnen gemacht, und sein Name war durch Gefahren bekannt, und in seinem hochgewachsenen Körper eine traurige und verwahrloste Greisenhaftigkeit.

Analyse der Wortformen

corpore
corpus: Körper, Leib
discriminum
discrimen: Gefahr, Unterschied, Scheidewand, entscheidender Augenblick
et
et: und, auch, und auch
Fecerat
facere: tun, machen, handeln, herstellen
fama
fama: Gerücht, Ruf, Ansehen, Tradition
favorabilem
favorabilis: begünstigt, empfehlend, treated/regarded with favor, favored
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
eum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
maesta
maestare: EN: grieve, make sad
maestus: traurig, betrübt
nomen
nomen: Name, Familienname
notumque
noscere: kennenlernen, untersuchen, prüfen, erfahren
notum: Erfahrung
notus: bekannt
novisse: kennen
periculis
periculum: Gefahr
procero
procer: Edelmann, Adeliger, großer Mann, einer der Vornehmen
procerus: schlank, hochgewachsen, groß
notumque
que: und
renovata
renovare: erneuern
senectus
senectus: sehr alt, im hohen alter, Greisenalter, hohes Alter
squalida
squalidus: starrend, filthy
vetus
vetus: alt, hochbetagt

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum