Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (IV) (3)  ›  125

Habebis hanc interim epistulam ut prodromon , exspectabis orationem plenam onustamque.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

epistulam
epistula: Brief, Sendung, Epistel
exspectabis
exspectare: warten, erwarten
Habebis
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
hanc
hic: hier, dieser, diese, dieses
interim
interim: einstweilen, inzwischen, unterdessen, EN: meanwhile, in the meantime
orationem
oratio: Rede, Ansprache, Vortrag
plenam
plenus: reich, voll, ausführlich
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum