Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.IV)  ›  472

Verres africani monumentis domum suam plenam stupri, plenam flagiti, plenam dedecoris ornabit?

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von bruno.a am 26.07.2022
Verres wird sein Haus mit den Monumenten des Africanus schmücken, voll von Sittenlosigkeit, voll von Schande, voll von Schimpf und Schande.

von justus.867 am 22.04.2016
Verres wird sein Haus mit den Monumenten des Africanus schmücken und es zu einem Ort voller Laster, Skandal und Schande machen.

Analyse der Wortformen

africani
africanus: EN: African;
dedecoris
dedecus: Schande, Schmach
dedecor: entehrend, shameful
dedecorus: entehrend
domum
domus: Haus, Palast, Gebäude
flagiti
flagitium: Schandtat, Schande, ehrlose Handlung, Lasterhaftigkeit, Schimpf, disgrace
monumentis
monumentum: Denkmal, Grabmal
ornabit
ornare: ausrüsten, schmücken, ausstatten
plenam
plenus: reich, voll, ausführlich
plenus: reich, voll, ausführlich
plenus: reich, voll, ausführlich
stupri
stuprum: Schande, shame
suam
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
suere: nähen, sticken, stechen
verres
verres: Eber, Wildschwein
verrere: kehren, fegen
verris: Eber, Wildschwein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum