Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.IV)  ›  473

Verres temperantissimi sanctissimique viri monumentum, dianae simulacrum virginis, in ea domo conlocabit in qua semper meretricum lenonumque flagitia versantur?

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von jette.x am 01.01.2024
Verres wird das Denkmal der jungfräulichen Göttin Diana, das angeblich einen so reinen und tugendhaften Mann darstellen soll, in einem Haus aufstellen, das ständig von Prostituierten und Zuhältern mit ihren schändlichen Aktivitäten bevölkert ist.

von rayan.s am 23.08.2018
Verres wird das Denkmal, die Statue der jungfräulichen Diana, in jenem Haus platzieren, in dem stets die schändlichen Taten von Prostituierten und Zuhältern kreisen.

Analyse der Wortformen

conlocabit
conlocare: hinsetzen, niedersetzen, niederlegen, unterbringen
dianae
diana: EN: Diana (virgin goddess of light/moon/hunt)
domo
domus: Haus, Palast, Gebäude
domare: bezwingen, zähmen
ea
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
eare: gehen, marschieren
flagitia
flagitium: Schandtat, Schande, ehrlose Handlung, Lasterhaftigkeit, Schimpf, disgrace
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
lenonumque
leno: Kuppler
que: und
meretricum
meretrix: Mätresse, Freudenmädchen
monumentum
monumentum: Denkmal, Grabmal
qua
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
qua: wo, wohin
sanctissimique
que: und
sanctus: geheiligt, erhrwürdig, heilig
semper
semper: immer, stets
simulacrum
simulacrum: Bild, Götterbild, Abbild, Statue, Heiligtum
temperantissimi
temperans: zurückhaltend, verhalten, beherrscht, sich mäßigend
simus: plattnasig
temperare: vermeiden, Abstand nehmen, sich enthalten, sich fernhalten
verres
verres: Eber, Wildschwein
verrere: kehren, fegen
verris: Eber, Wildschwein
versantur
versare: drehen, schwenken, wenden, sich befinden
virginis
virgo: Jungfrau, Mädchen, junge Frau, heiratsfähiges Mädchen, unverheiratete Frau
viri
vir: Mann
virum: Schleim, Gift, Virus
virus: Gift, Schleim
vis: Stärke, Gewalt, Kraft

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum