Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  In Verrem (II.4) (10)  ›  470

Verres temperantissimi sanctissimique viri monumentum, dianae simulacrum virginis, in ea domo conlocabit in qua semper meretricum lenonumque flagitia versantur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

conlocabit
conlocare: hinsetzen, niedersetzen, niederlegen, unterbringen
dianae
diana: EN: Diana (virgin goddess of light/moon/hunt)
domo
domare: bezwingen, zähmen
domus: Haus, Palast, Gebäude
ea
eare: gehen, marschieren
flagitia
flagitium: Schandtat, Schande, ehrlose Handlung, Lasterhaftigkeit, Schimpf, EN: shame, disgrace
ea
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ea
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
lenonumque
leno: Kuppler, EN: brothel keeper
meretricum
meretrix: Mätresse, Freudenmädchen
monumentum
monumentum: Denkmal, Grabmal
qua
qua: wo, wohin
sanctissimique
que: und
qua
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
sanctissimique
sanctus: geheiligt, erhrwürdig, heilig
semper
semper: immer, stets
simulacrum
simulacrum: Bild, Götterbild, Abbild, Statue, Heiligtum
temperantissimi
simus: plattnasig
temperans: zurückhaltend, verhalten, beherrscht, sich mäßigend
temperare: vermeiden, Abstand nehmen, sich enthalten, sich fernhalten
Verres
verrere: kehren, fegen
verres: Eber, Wildschwein
verris: Eber, Wildschwein
versantur
versare: drehen, schwenken, wenden, sich befinden
viri
vir: Mann
virginis
virgo: Jungfrau, Mädchen, junge Frau, heiratsfähiges Mädchen, unverheiratete Frau
viri
virum: Schleim, Gift, Virus
virus: Gift, Schleim
vis: Stärke, Gewalt, Kraft

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum