Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (IV)  ›  115

Praevaluit sententia caepionis, quin immo consurgenti ei ad censendum acclamatum est, quod solet residentibus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von joshua.k am 28.09.2021
Die Meinung von Caepio setzte sich durch, ja mehr noch, als er sich erhob, um seine Meinung vorzutragen, wurde ihm Beifall gezollt, was für die Sitzenden üblich ist.

von charlotte8972 am 09.08.2022
Caepios Antrag wurde angenommen, und mehr noch: Als er sich erhob, um zu sprechen, erhielt er Beifall, der üblicherweise jenen vorbehalten ist, die bereits sitzen.

Analyse der Wortformen

acclamatum
acclamare: zurufen, zuschreien, reklamieren, protestieren
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
censendum
censere: meinen, schätzen, einschätzen, beurteilen
consurgenti
consurgere: gemeinsam sich erheben
ei
ei: ach, ohje, leider
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
immo
immo: vielmehr, aber ja, nein, im Gegenteil, ja sogar
Praevaluit
praevalere: überwiegen
quin
quin: dass, warum nicht
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
residentibus
residere: sitzen, sitzenbleiben
sententia
sententia: Satz, Sinnspruch, Meinung, Beschluss
sententiare: EN: decree
solet
solere: gewohnt sein, pflegen (etwas zu tun), gewöhnlich tun

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum