Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (IV)  ›  104

Sed bassus multis precibus, paene etiam lacrimis obsecrabat, implerem meum tempus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von marlon9853 am 04.06.2014
Aber Bassus flehte mich mit vielen Bitten, fast schon mit Tränen, an, meine Zeit zu vollenden.

von marleen.s am 15.07.2017
Bassus flehte mich verzweifelt an, fast unter Tränen, meine Amtszeit zu beenden.

Analyse der Wortformen

bassus
bassus: EN: low, base
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
implerem
implere: anfüllen, erfüllen
lacrimis
lacrima: Träne, Zähre
meum
meus: mein
multis
multa: Strafe, Buße, Strafe am Eigentum
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
obsecrabat
obsecrare: anflehen, beschwören, inständig bitten
paene
paene: fast, beinahe, almost
precibus
prex: Bitte, Gebet
Sed
sed: sondern, aber
tempus
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum