Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (III)  ›  080

Lucubrare vulcanalibus incipiebat non auspicandi causa sed studendi statim a nocte multa, hieme vero ab hora septima vel cum tardissime octava, saepe sexta.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lennart.f am 09.03.2019
Während des Vulkan-Festes begann er bei Lampenlicht zu arbeiten, nicht um früh anzufangen, sondern um zu studieren, und zwar gleich von später Nacht an. Im Winter startete er um 1 Uhr oder spätestens 2 Uhr morgens, oft sogar schon um Mitternacht.

von tom.i am 03.12.2019
Er pflegte während der Vulkanalia bei Lampenlicht zu arbeiten, nicht um früh zu beginnen, sondern um zu studieren, unmittelbar von später Nacht an, im Winter jedoch von der siebten oder spätestens achten Stunde, oft schon von der sechsten.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
ab
ab: von, durch, mit
auspicandi
auspicare: den Vogelflug deuten, die Auspizien befragen, vorhersagen, die Schirmherrschaft tragen, hinweisen
causa
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
causare: verursachen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
hieme
hiemps: Winter, Winterzeit
hora
hora: Stunde, Tageszeit
incipiebat
incipere: beginnen, anfangen
Lucubrare
lucubrare: bei Nacht arbeiten
multa
multa: Strafe, Buße, Strafe am Eigentum
multae: viele Frauen
multare: bestrafen, strafen
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
nocte
nox: Nacht
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
octava
octo: acht
saepe
saepe: oft, häufig
saepes: Hecke, Zaun, Gehege
sed
sed: sondern, aber
septima
septem: sieben
sexta
sex: sechs
statim
statim: sofort, sogleich, feststehend
studendi
studere: sich bemühen, studieren, versuchen
tardissime
tardus: langsam, limping
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
vero
vero: aber, jedoch, in der Tat
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich
vulcanalibus
vulcanus: Vulkan, Gott der Feuerflamme und Schmiedekunst

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum