Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (III)  ›  342

Supersunt senes ex quibus audire soleo hunc ordinem comitiorum: citato nomine candidati silentium summum; dicebat ipse pro se; explicabat vitam suam, testes et laudatores dabat vel eum sub quo militaverat, vel eum cui quaestor fuerat, vel utrumque si poterat; addebat quosdam ex suffragatoribus; illi graviter et paucis loquebantur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von tyler969 am 22.06.2015
Es gibt noch einige ältere Männer, von denen ich oft höre, wie Wahlen früher durchgeführt wurden: Wenn der Name eines Kandidaten aufgerufen wurde, trat vollständige Stille ein; dann sprach er selbst für sich, schilderte seine Lebensgeschichte und präsentierte Charakterzeugen, wie seinen früheren Militärkommandeur oder den Beamten, unter dem er als Schatzmeister gedient hatte, oder wenn möglich beide. Er brachte auch einige seiner Unterstützer vor, die kurz und ernsthaft sprachen.

von cristina.877 am 24.12.2023
Es gibt noch alte Männer, von denen ich gewohnt bin, diese Ordnung der Wahlen zu hören: Wenn der Name des Kandidaten aufgerufen wird, herrscht tiefste Stille; er selbst spricht für sich; er erklärt sein Leben, er bringt Zeugen und Lobredner bei, entweder denjenigen, unter dem er militärisch gedient hatte, oder denjenigen, dessen Quästor er gewesen war, oder beide, wenn er dazu in der Lage war; er fügt einige Unterstützer hinzu; diese sprechen würdevoll und mit wenigen Worten.

Analyse der Wortformen

addebat
addere: hinzufügen, addieren, anhängen, ergänzen
audire
audire: zuhören, hören, anhören, akzeptieren
candidati
candidare: EN: make glittering/bright
candidatus: weißgekleidet, Amtsbewerber
citato
citare: herbeirufen, encourage
citatus: beschleunigt, swift, citation (legal)
comitiorum
comitium: Versammlungsplatz
cui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
CVI: 106, einhundertsechs
dabat
dare: geben
dicebat
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
et
et: und, auch, und auch
eum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
explicabat
explicare: erklären, auslegen, entfalten, deuten
fuerat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
graviter
gravitare: EN: revolve
graviter: EN: violently
hunc
hic: hier, dieser, diese, dieses
illi
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
ipse
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
laudatores
laudator: Lobredner, one who praises
loquebantur
loqui: reden, sprechen, sagen
militaverat
militare: als Soldat dienen
nomine
nomen: Name, Familienname
nomine: namens, mit Namen
ordinem
ordinare: ordnen
ordo: Stand, Reihe, Ordnung, Rang
paucis
paucum: ein paar Wörter
paucus: wenig
poterat
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
pro
pro: für, anstatt, angesichts, in Anbetracht, an Stelle von, vor
quaestor
quaestor: Quästor (niedrigste Stufe der Ämterlaufbahn, beauftragt für die Finanzen), Finanzbeamter, Untersuchungsrichter
quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
quosdam
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
senes
senere: alt sein
senex: Greis, alter Mann, alt, greis, betragt
si
si: wenn, ob, falls
silentium
silens: still, ruhig
silentium: Stille, Schweigen, Ruhe
silere: schweigen, ruhig sein
soleo
solere: gewohnt sein, pflegen (etwas zu tun), gewöhnlich tun
suam
suere: nähen, sticken, stechen
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
sub
sub: unter, am Fuße von
suffragatoribus
suffragator: Wähler
summum
summa: Summe, Gesamtheit, Betrag, höchste Stelle
summum: Spitze, Gipfel, Oberstes, Höhepunkt, Ende
summus: höchster, oberster
Supersunt
superesse: übrig sein, übrig bleiben, reichlich vorhanden sein, im Überfluss vorhanden sein, überleben, überstehen, überlegen sein
testes
testis: Augenzeuge, Zeuge, der Zeuge
utrumque
que: und
uter: welcher, welcher von beiden, lederner Schlauch, Schlauch
utrum: oder, ob
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
vitam
vita: Leben, Lebensweise, Karriere, Laufbahn, Werdegang

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum