Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (III)  ›  275

Filius decessit eximia pulchritudine pari verecundia, et parentibus non minus ob alia carus quam quod filius erat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von john.922 am 11.08.2018
Der Sohn verstarb, von herausragender Schönheit und gleicher Bescheidenheit, und seinen Eltern nicht minder teuer wegen anderer Dinge als weil er ihr Sohn war.

Analyse der Wortformen

alia
alia: auf anderem Wege
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
carus
karus: lieb, teuer, wertvoll
decessit
decedere: sterben, sich entfernen, weggehen, weichen, ausweichen, abweichen
degerere: abbauen, ablösen, entfernen, wegnehmen
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
eximia
eximius: ausgezeichnet, ausnehmend, ausgenommen, hervorragend
Filius
filius: Kind, Sohn, Junge
minus
minus: am wenigsten, etwas Geringeres, am wenigsten, gar nicht, minder
non
non: nicht, nein, keineswegs
ob
ob: wegen, aus
pari
par: gleich, gepaart, ebenbürtig
parentibus
parens: Elternteil, Vater, Mutter, gehorsam
pari
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
parire: aushalten, ertragen, gebären
minus
parum: zu wenig, ungenügend
parvus: klein, gering
pulchritudine
pulchritudo: Schönheit, excellence
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
verecundia
verecundia: Zurückhaltung, Anstandsgefühl

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum