Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (III)  ›  157

Aderam bacticis mecumque lucceius albinus, vir in dicendo copiosus ornatus; quem ego cum olim mutuo diligerem, ex hac officii societate amare ardentius coepi.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von alya.h am 27.02.2017
Ich war bei den Baktischen Spielen und hatte Lucceius Albinus bei mir, einen redegewandten und kultivierten Sprecher. Obwohl ich ihn schon immer mochte, ließ unsere gemeinsame Verantwortung meine Zuneigung zu ihm noch tiefer werden.

von mari.j am 27.09.2022
Ich war bei den Bactici gegenwärtig, und mit mir war Lucceius Albinus, ein Mann, der im Sprechen reichhaltig und geschmückt war; den ich, nachdem ich ihn zuvor gegenseitig geschätzt hatte, aufgrund dieser gemeinsamen Pflicht nunmehr leidenschaftlicher zu lieben begann.

Analyse der Wortformen

Aderam
adesse: helfen, beistehen, anwesend sein, da sein, beiwohnen
albinus
albinus: EN: plasterer, one who covers walls with stucco/plaster
amare
amare: lieben, liebhaben, gern tun, mögen
amarus: herb, bitter, unangenehm
ardentius
ardens: brennend, brennend, glühend, inbrünstig, flaming, glowing, fiery
ardenter: EN: with burning/parching effect
bacticis
baca: Perle, Beere
coepi
coepere: anfangen, beginnen
copiosus
copiosus: reich, sehr wohlhabend, gedankenreich, ausführlich
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
dicendo
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
diligerem
diligere: lieben, hochachten, achten
ego
ego: ich
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
hac
hac: hier, auf dieser Seite, auf diesem Weg
hic: hier, dieser, diese, dieses
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
mecumque
cumque: jederzeit, und mit ...
mutuo
mutuare: leihen, borgen
mutuus: geborgt, gegenseitig
officii
officium: Beruf, Pflicht, Aufgabe, Amt, Dienstleistung, Dienst
olim
olim: einst, ehemals, vor Zeiten
ornatus
ornare: ausrüsten, schmücken, ausstatten
ornatus: ausgerüstet, ausgestattet, Geschirr, Ausstattung, Schmuck
quem
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
societate
societas: Gemeinsamkeit, Teilnahme, Bündnis, Beteiligung, Gemeinschaft, Bund
vir
vir: Mann

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum