Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Oratore (I)  ›  237

Verecundius hac de re iam dudum loquor, quod adest vir in dicendo summus, quem ego unum oratorem maxime admiror; sed tamen idem hoc semper ius civile contempsit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von alisa.955 am 07.05.2018
Ich habe schon seit geraumer Zeit etwas zögernd über dieses Thema gesprochen, da wir hier einen herausragenden öffentlichen Redner haben, den ich mehr als jeden anderen Redner bewundere; und doch hat eben dieser Mann das Zivilrecht stets verachtet.

von malea.934 am 01.11.2014
Etwas zurückhaltender spreche ich schon seit einiger Zeit über diese Angelegenheit, weil ein höchst redegewandter Mann anwesend ist, den ich als Redner allein am meisten bewundere; aber nichtsdestoweniger hat dieser Selbe das Zivilrecht stets verachtet.

Analyse der Wortformen

Verecundius
verecundus: rücksichtsvoll, scheu, schüchtern
hac
hic: hier, dieser, diese, dieses
hac: hier, auf dieser Seite, auf diesem Weg
de
de: über, von ... herab, von
re
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
iam
ire: laufen, gehen, schreiten
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
dudum
dudum: seit längerer Zeit
loquor
loqui: reden, sprechen, sagen
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
adest
adesse: helfen, beistehen, anwesend sein, da sein, beiwohnen
vir
vir: Mann
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
dicendo
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
summus
summus: höchster, oberster
quem
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
ego
ego: ich
unum
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
oratorem
orator: Redner, Sprecher
maxime
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maximus: größter, ältester
maxime: am meisten, besonders, höchst
admiror
admiror: bewundern, anstaunen, sonderbar finden
admirari: bewundern
sed
sed: sondern, aber
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
idem
item: ebenso, ebenfalls, gleichfalls
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
semper
semper: immer, stets
ius
ius: Recht, Pflicht, Eid
civile
civile: bürgerlich, bürgerlich
civilis: öffentlich, bürgerlich, patriotisch
contempsit
contemnere: geringschätzen, verachten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum