Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  De Oratore (I)  ›  281

Verecundius hac de re iam dudum loquor, quod adest vir in dicendo summus, quem ego unum oratorem maxime admiror; sed tamen idem hoc semper ius civile contempsit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von alisa.955 am 07.05.2018
Ich habe schon seit geraumer Zeit etwas zögernd über dieses Thema gesprochen, da wir hier einen herausragenden öffentlichen Redner haben, den ich mehr als jeden anderen Redner bewundere; und doch hat eben dieser Mann das Zivilrecht stets verachtet.

von malea.934 am 01.11.2014
Etwas zurückhaltender spreche ich schon seit einiger Zeit über diese Angelegenheit, weil ein höchst redegewandter Mann anwesend ist, den ich als Redner allein am meisten bewundere; aber nichtsdestoweniger hat dieser Selbe das Zivilrecht stets verachtet.

Analyse der Wortformen

adest
adesse: helfen, beistehen, anwesend sein, da sein, beiwohnen
admiror
admirari: bewundern
admiror: bewundern, anstaunen, sonderbar finden
civile
civile: bürgerlich, bürgerlich
civilis: öffentlich, bürgerlich, patriotisch
contempsit
contemnere: geringschätzen, verachten
de
de: über, von ... herab, von
dicendo
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
dudum
dudum: seit längerer Zeit
hac
hac: hier, auf dieser Seite, auf diesem Weg
hic: hier, dieser, diese, dieses
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
iam
ire: laufen, gehen, schreiten
idem
item: ebenso, ebenfalls, gleichfalls
ius
ius: Recht, Pflicht, Eid
loquor
loqui: reden, sprechen, sagen
maxime
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maxime: am meisten, besonders, höchst
maximus: größter, ältester
oratorem
orator: Redner, Sprecher
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
re
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
sed
sed: sondern, aber
semper
semper: immer, stets
summus
summus: höchster, oberster
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
Verecundius
verecundus: rücksichtsvoll, scheu, schüchtern
vir
vir: Mann
unum
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum