Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (III)  ›  152

Ille accusationem vel fortuita vel voluntaria morte praevertit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von milana.i am 27.10.2015
Er vereitelte die Anklage durch einen Tod, sei es zufällig oder freiwillig.

von benedikt8816 am 04.01.2024
Er entzog sich den Anschuldigungen durch seinen Tod, sei es zufällig oder durch eigene Hand.

Analyse der Wortformen

Ille
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
accusationem
accusatio: Anklage, Anschludigung, Beschwerde, Anklageschrift, inditement
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
fortuita
fortuitum: EN: accidents (pl.), casualties
fortuitus: zufällig, accidental, fortuitous, happening by chance
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
voluntaria
voluntarius: freiwillig, eigenmächtig
morte
mora: Aufenthalt, Verzögerung, Aufschub, Verzug, Hindernis
mors: Tod
mos: Brauch, Sitte, Wille, Vorschrift
praevertit
praevertere: voranstellen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum