Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (II) (1)  ›  042

Numquamne legisti, gaditanum quendam titi livi nomine gloriaque commotum ad visendum eum ab ultimo terrarum orbe venisse, statimque ut viderat abisse.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
abisse
abire: weggehen, fortgehen
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
gloriaque
gloria: Ehre, Ruhm
commotum
commotus: unsicher, nervös, aufgeregt
commovere: wachrütteln, erregen, aufhetzen, aufwühlen, bewegen, veranlassen
eum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
legisti
legere: auswählen, lesen, auflesen, sammeln
livi
libum: Kuchen, EN: cake/pancake
nomine
nomen: Name, Familienname
nomine: namens, mit Namen
orbe
orbis: Kreis, Scheibe
orbus: verwaist, kinderlos
gloriaque
que: und
statimque
statim: sofort, sogleich, feststehend
terrarum
terra: Land, Erde
titi
titius: Titius
titus: EN: Titus
venisse
venire: kommen
viderat
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
visendum
visere: besuchen, angucken gehen
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum