Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (II)  ›  300

Nam beneficio tuo in scholam redeo, et illam dulcissimam aetatem quasi resumo: sedeo inter iuvenes ut solebam, atque etiam experior quantum apud illos auctoritatis ex studiis habeam.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von benedikt.j am 25.04.2018
Dank deiner Güte kehre ich zur Schule zurück und nehme gleichsam jene süßeste Lebenszeit wieder auf: Ich sitze unter den jungen Männern, wie ich es gewohnt war, und erprobe sogar, welche Autorität ich durch meine Studien unter ihnen habe.

von jannik.947 am 15.11.2017
Dank dir kehre ich wieder zur Schule zurück, und es fühlt sich an, als würde ich diese wunderbaren Jahre noch einmal erleben: Ich sitze zwischen den jungen Studenten, wie ich es früher tat, und entdecke sogar, wie viel Respekt meine akademische Arbeit mir unter ihnen eingebracht hat.

Analyse der Wortformen

Nam
nam: nämlich, denn
beneficio
beneficium: Gnade, Wohltat, Verdienst, favor, benefit, service, help
tuo
tuus: dein
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
scholam
schola: Schule, Vortrag, Vorlesung
redeo
redire: zurückkehren, zurückgehen
et
et: und, auch, und auch
illam
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
dulcissimam
dulcis: angenehm, süß, lieblich
aetatem
aetas: Zeit, Zeitalter, Lebensalter, Epoche
quasi
quasi: als wenn
resumo
resumere: wiedernehmen
sedeo
sedere: sitzen, dasitzen, hocken
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
iuvenes
iuvenis: jung, junger Mann
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
solebam
solere: gewohnt sein, pflegen (etwas zu tun), gewöhnlich tun
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
experior
experiri: erfahren, erproben, versuche, kennenlernen
quantum
quantum: wieviel, wie viel, wie groß
quantus: wie groß
apud
apud: bei, in der Nähe von, nahe bei
illos
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
auctoritatis
auctoritas: Ansehen, Einfluss, Autorität, Ruf, Gutachten, Gewähr, Bürgschaft, Geltung
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
studiis
studium: Beschäftigung, Bemühung, Eifer, Studium
habeam
habere: halten, haben, ansehen als, halten für

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum