Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (II)  ›  299

Quid a te mihi iucundius potuit iniungi, quam ut praeceptorem fratris tui liberis quaererem.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von nika964 am 18.10.2019
Welch angenehmere Aufgabe hättet ihr mir geben können, als einen Lehrer für die Kinder eures Bruders zu suchen?

von anne.929 am 20.07.2022
Was könnte mir von dir angenehmer aufgetragen werden, als dass ich einen Lehrer für die Kinder deines Bruders suche?

Analyse der Wortformen

Quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis: jemand, wer, was
a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
te
te: dich
mihi
mihi: mir
iucundius
jucunde: EN: pleasantly
iucundus: angenehm, erfreulich, anziehend
potuit
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
iniungi
injungere: einfügen
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
praeceptorem
praeceptor: Lehrer, der Lehrer, instructor
fratris
frater: Bruder
tui
te: dich
tuus: dein
liberis
libare: nagen, knabbern, schlürfen, nippen, genießen, kosten, opfern
liber: frei, unabhängig, Buch, Kinder
quaererem
quaerere: untersuchen, fragen, suchen, forschen, sich erkundigen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum