Nam proxime frequenti auditorio inter se coram multis ordinis nostri clare iocabantur; intravi, conticuerunt; quod non referrem, nisi ad illorum magis laudem quam ad meam pertineret, ac nisi sperare te vellem posse fratris tui filios probe discere.
von domenick.8889 am 07.11.2016
Kürzlich, als ich einen vollen Saal betrat, in dem viele Mitglieder unseres Ordens offen miteinander scherzten, verstummten sie sofort. Ich würde dies nicht erwähnen, wenn es nicht mehr von ihrer Würde als von mir zeugte, und weil ich möchte, dass Sie zuversichtlich sind, dass Ihre Neffen eine angemessene Bildung erhalten können.
von willie.843 am 05.01.2015
Denn kürzlich unterhielten sie sich in einer großen Versammlung untereinander vor vielen unseres Standes deutlich scherzend; ich trat ein, sie verstummten; was ich nicht erwähnen würde, wenn es nicht mehr zu ihrem Lob als zu meinem gehörte, und wenn ich nicht wollte, dass du hoffst, die Söhne deines Bruders könnten ordentlich lernen.