Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (II)  ›  304

Nam quid magis interest vestra, quam ut liberi dicerem tui, nisi nunc illos magis amares digni illo patre, te patruo reperiantur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von iain839 am 23.08.2023
Was könnte für Sie wichtiger sein, als dass ich von Ihren Kindern spreche, besonders jetzt, da sie sich als noch würdiger des Vaters erweisen, mit Ihnen als ihrem Onkel.

von conner.g am 13.11.2013
Was liegt euch mehr am Herzen, als dass ich von euren Kindern spreche, es sei denn, sie erweisen sich nunmehr als würdiger jenes Vaters, mit dir als ihrem Onkel?

Analyse der Wortformen

amares
amare: lieben, liebhaben, gern tun, mögen
dicerem
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
digni
dignum: würdig
dignus: angemessen, würdig, wert
illos
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
illo
illo: dorthin, thither, to that place/point
interest
interesse: teilnehmen, beiwohnen, dazwischen liegen
liberi
liber: frei, unabhängig, Buch, Kinder
magis
magis: mehr, in größerem Ausmaß, in höherem Maß, am meisten
magus: Magier
Nam
nam: nämlich, denn
nisi
nisi: wenn nicht
niti: abstützen, lehnen auf, drücken
nunc
nunc: jetzt, nun, heute, im Moment
patre
pater: Vater
patruo
patruus: Onkel, Oheim
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
reperiantur
reperire: finden, wiederfinden
tui
tuus: dein
vestra
vester: euer, eure, eures
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum