Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (II)  ›  029

Poscit controversias plures; electionem auditoribus permittit, saepe etiam partes; surgit amicitur incipit; statim omnia ac paene pariter ad manum, sensus reconditi occursant, verba sed qualia.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von aria.873 am 02.09.2022
Er fordert mehrere Kontroversen; er erlaubt den Zuhörern die Wahl, oft auch Teile; er erhebt sich, wird bekleidet, beginnt; sofort treten alle Dinge und fast gleichzeitig zur Hand, verborgene Sinne erscheinen, aber welche Worte!

von conrat.9827 am 06.07.2013
Er wirft mehrere Themen zur Debatte; er lässt das Publikum wählen, oft sogar Abschnitte; er steht auf, kleidet sich und beginnt; alles kommt ihm sofort und fast gleichzeitig - tiefe Gedanken tauchen auf, und solch bemerkenswerte Worte!

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
amicitur
amicire: bedecken, verdecken, bekleiden
auditoribus
auditor: Zuhörer, hearer
controversias
controversia: Streit, Auseinandersetzung
electionem
electio: Auswahl, selection
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
incipit
incipere: beginnen, anfangen
manum
manis: Seelen der Toten, Geister, Totengeister
manus: Hand, Schar (von Bewaffneten)
occursant
occursare: EN: run repeatedly or in large numbers
omnia
omne: alles
omnia: Alles, Ganzes, Gesamtes
omnis: alles, ganz, jeder
paene
paene: fast, beinahe, almost
pariter
paritare: erschließen, aufrüsten, bereit machen
pariter: ebenso
partes
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
permittit
permittere: überlassen, erlauben, anvertrauen
plures
plus: mehr
Poscit
poscere: fordern, verlangen
qualia
qualis: wie beschaffen, was für ein
reconditi
recondere: aufbewahren, schließen, verstecken, zurücklegen
reconditus: versteckt, concealed
saepe
saepe: oft, häufig
saepes: Hecke, Zaun, Gehege
sed
sed: sondern, aber
sensus
sensus: Gefühl, Sinn, Bewusstsein, Bewußtsein, sense
sentire: fühlen, denken, empfinden
statim
statim: sofort, sogleich, feststehend
surgit
surgere: aufstehen, sich erheben, sich zeigen
verba
verbum: Wort, Wortlaut, Äußerung, Ausdruck

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum