Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (II) (6)  ›  283

Non illud voces servolorum, non maris murmur, non tempestatum motus non fulgurum lumen, ac ne diem quidem sentit, nisi fenestris apertis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
apertis
aperire: öffnen, offenbaren, aufdecken
apertum: auf, geöffnet, offensichtlich, EN: area free from obstacles, open/exposed space, the open (air)
apertus: offen, ungeschützt, geöffnet, offensichtlich
diem
dies: Tag, Datum, Termin
fenestris
fenestra: Fenster, Gelegenheit, EN: window, opening for light
fulgurum
fulgur: Blitz, Glanz, Helligkeit
illud
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
lumen
lumen: Licht, Leuchte, Auge, Augenlicht
maris
mare: See, Meer
mas: Männchen, Mann
motus
motus: Aufstand, Bewegung, Erregung, Gang
movere: bewegen, anregen, erregen, antreiben, beeindrucken, beeinflussen
murmur
murmur: Murmeln
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
nisi
nisi: wenn nicht
niti: abstützen, lehnen auf, drücken
Non
non: nicht, nein, keineswegs
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
sentit
sentire: fühlen, denken, empfinden
servolorum
servolus: junger (wertloser) Sklave
tempestatum
tempestas: Unwetter, Sturm, Zeitpunkt
voces
vocare: rufen, nennen
vox: Wort, Stimme, Sprache

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum