Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (II) (5)  ›  242

Miraris cur me laurentinum vel si ita mavis , laurens meum tanto opere delectet; desines mirari, cum cognoveris gratiam villae, opportunitatem loci, litoris spatium.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

cognoveris
cognoscere: erfahren, erkennen, kennenlernen, bemerken, kennen (Perfekt), wissen (Perfekt)
gratiam
gratia: Ansehen, Beliebtheit, Dank, Anmut, Gefälligkeit, Dankbarkeit
cratire: EN: bush-harrow
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
cur
cur: warum, wozu
delectet
delectare: erfreuen, Spaß machen, gefallen, ergötzen, interessieren
desines
desinare: etwas aufgeben
desinere: ablassen, aufhören
ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
litoris
litus: Küste, Strand, Meeresufer, Ufer
loci
logos: Wort, Witz
locum: Ort, Stelle
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
mavis
mavis: lieber wollen, vorziehen
meum
meus: mein
Miraris
mirare: bewundern, verehren, über etwas staunen, verwundert sein, sich wundern
opportunitatem
opportunitas: Gelegenheit, günstige Lage, günstiger Umstand
opere
opus: Arbeit, Werk, Bauwerk
si
si: wenn, ob, falls
spatium
spatium: Abstand, Raum, Entfernung, Zeitraum, Frist, Dauer, Zwischenraum, Länge
tanto
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
villae
villa: Landhaus, Villa, die Villa, das Landhaus, EN: farm/country home/estate

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum