Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (II)  ›  243

Decem septem milibus passuum ab urbe secessit, ut peractis quae agenda fuerint salvo iam et composito die possis ibi manere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von julien.931 am 08.11.2024
Er zog sich siebzehntausend Schritten von der Stadt zurück, so dass, nachdem die notwendigen Dinge erledigt waren und der Tag nunmehr sicher und geordnet war, man dort verbleiben könnte.

von malte.x am 16.06.2013
Er zog sich siebzehn Meilen von der Stadt zurück, damit du dort bleiben kannst, nachdem du deine Aufgaben erledigt hast, wenn der Tag friedlich zu Ende geht.

Analyse der Wortformen

Decem
decem: zehn
septem
septem: sieben
milibus
mille: tausend, Meile (mille passus)
passuum
passus: Schritt, Schritt (Längenmaß)
ab
ab: von, durch, mit
urbe
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt
secessit
secedere: weggehen
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
peractis
peragere: durchführen, einen Auftrag ausführen
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
agenda
agenda: Ritual, gottesdienstliche Handlung, gottesdienstliches Formelbuch
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
fuerint
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
salvo
salvare: retten, erlösen
salvus: gesund, heil, wohlbehalten, gerettet, unverletzt
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
ire: laufen, gehen, schreiten
et
et: und, auch, und auch
composito
componere: zusammensetzen, zusammenlegen, konstruieren, erdichten, ordnen, beruhigen, verfassen, beenden, vergleichen
composito: EN: by prearrangement
compositum: wohlgeordnet, security, law and order
compositus: zusammengesetzt, wohlgeordnet, regular, matching, suitable/trained/qualified
die
dies: Tag, Datum, Termin
dius: bei Tage, am Tag
possis
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
ibi
ibi: dort, da
ibis: Ibis (Vogel)
manere
manare: fließen, strömen
manere: bleiben, verharren, warten, erwarten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum