Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XL)  ›  596

A c· maenio praetore, cui prouincia sardinia cum euenisset, additum erat, ut quaereret de ueneficiis longius ab urbe decem milibus passuum, litterae adlatae, se iam tria milia hominum damnasse, et crescere sibi quaestionem indiciis: aut eam sibi esse deserendam aut prouinciam dimittendam.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

A
a: von, durch, Ah!
c
C: 100, einhundert
praetore
praetor: Prätor, Rechtsbeamter, Feldherr, Vorsteher, Statthalter
cui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
CVI: 106, einhundertsechs
prouincia
provincia: Provinz, Amtsbezirk
sardinia
sardinia: Sardinien
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
euenisset
evenire: eintreffen, geschehen, sich ereignen
additum
addere: hinzufügen, addieren, anhängen, ergänzen
additum: beiliegend, beiliegend
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
quaereret
quaerere: untersuchen, fragen, suchen, forschen, sich erkundigen
de
de: über, von ... herab, von
ueneficiis
veneficium: Giftmischerei
longius
longus: lang, langwierig
longe: weit, bei weitem, sehr fern, weit weg
ab
ab: von, durch, mit
urbe
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt
decem
decem: zehn
milibus
mille: tausend, Meile (mille passus)
passuum
passus: Schritt, Schritt (Längenmaß)
litterae
littera: Buchstabe, Brief
adlatae
adferre: hinbringen, näherbringen, bringen, überbringen, übermitteln, veranlassen
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
iam
ire: laufen, gehen, schreiten
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
tria
tres: drei
milia
mille: tausend, Meile (mille passus)
milium: Hirse
hominum
homo: Mann, Mensch, Person
damnasse
damnare: verurteilen
et
et: und, auch, und auch
crescere
crescere: wachsen, emporkommen, sich vergrößern
sibi
sibi: sich, ihr, sich
quaestionem
quaestio: Suche, Forschung, Frage
indiciis
indicium: Anzeichen, Anzeige, Hinweis, Aussage, Aussage vor Gericht, Geständnis
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
eam
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
sibi
sibi: sich, ihr, sich
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
deserendam
deserere: verlassen, im Stich lassen
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
prouinciam
provincia: Provinz, Amtsbezirk
dimittendam
dimittere: wegschicken, aufgeben, entlassen, verlieren, entsenden

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum