Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (II)  ›  207

Sunt enim pleraeque parvae et exiles; raro incidit vel personarum claritate vel negotii magnitudine insignis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lena.867 am 02.03.2014
Die meisten sind klein und dürftig; selten kommt einer vor, der bemerkenswert wäre, sei es durch den Ruhm von Personen oder durch die Größe des Unternehmens.

Analyse der Wortformen

pleraeque
aeque: ebenso, eben, gleich, gleichmäßig, in gleicher Weise, justly, fairly
aequus: eben, gerecht, gleich, gerade, flach, waagerecht
claritate
claritas: Klarheit, Deutlichkeit, Helligkeit
enim
enim: nämlich, denn
Sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
exiles
exilis: dünn, mager
incidit
incidere: hineinfallen, sich ereignen
insignis
insigne: Abzeichen, Kennzeichen, ausgezeichnet, Wappen, angesehen, emblem, badge
insignire: einprägen
insignis: ausgezeichnet, bemerkenswert, gekennzeichnet, angesehen
magnitudine
magnitudo: Größe, Ausmaß, Umfang
negotii
negotium: Aufgabe, Geschäft, Auftrag, Tätigkeit, Sache, Mühe
parvae
parvus: klein, gering
personarum
persona: Person, Maske, Larve
pleraeque
plare: mit X multiplizieren, X-fach erhöhen
raro
raro: selten
rarus: selten, vereinzelt
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum