Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (I)  ›  280

Prospere cessit, atque adeo illa actio mihi aures hominum, illa ianuam famae patefecit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von jamie826 am 10.06.2018
Es lief gut, und tatsächlich öffnete diese Rede den Menschen die Ohren und erschloss mir den Weg zum Ruhm.

von romy.e am 22.01.2021
Es verlief erfolgreich, und mehr noch: Diese Handlung öffnete mir die Ohren der Menschen und die Tür zum Ruhm.

Analyse der Wortformen

actio
actio: Handlung, Tat, Ausführung, Vortrag, Prozess, Klage, Gerichtsverhandlung
adeo
adeo: so sehr, so weit, bis dahin, dermaßen, soeben, gerade, im Begriff sein
adire: herangehen, hingehen, sich nähern, besuchen, angehen, angreifen, bitten, übernehmen, sich wenden an
atque
atque: und, auch, und auch, und sogar, wie, als, und dazu, und besonders, sowie
aures
auris: Ohr, Gehör, Aufmerksamkeit
aurare: vergolden, mit Gold überziehen, mit Gold schmücken
cessit
cedere: weichen, nachgeben, abtreten, überlassen, sich entfernen, sich zurückziehen, zugestehen, fallen an
gerere: tragen, führen, ausführen, verrichten, verwalten, handhaben, sich verhalten, sich benehmen
famae
fama: Gerücht, Ruf, Ansehen, Leumund, Ruhm, Sage, Tradition
hominum
homo: Mann, Mensch, Person, Individuum
ianuam
ianua: Tür, Haustür, Eingang, Pforte, Zugang
illa
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort, er, sie, es
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort, er, sie, es
mihi
mihi: mir, für mich, meinerseits
patefecit
patefacere: aufdecken, offenbaren, enthüllen, bekannt machen, weit öffnen
prospere
prosperus: glücklich, günstig, erfolgreich, erwünscht, wohlgemut, gedeihlich, glücklich, günstig, erfolgreich, in günstiger Weise

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum