Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (I)  ›  280

Prospere cessit, atque adeo illa actio mihi aures hominum, illa ianuam famae patefecit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von jamie826 am 10.06.2018
Es lief gut, und tatsächlich öffnete diese Rede den Menschen die Ohren und erschloss mir den Weg zum Ruhm.

von romy.e am 22.01.2021
Es verlief erfolgreich, und mehr noch: Diese Handlung öffnete mir die Ohren der Menschen und die Tür zum Ruhm.

Analyse der Wortformen

Prospere
prosperus: glücklich, günstig, erfolgreich, erwünscht
cessit
cedere: gehen, weichen, nachgeben, abtreten, überlassen
gerere: tragen, ausführen, führen, an sich tragen, mit sich tragen, verrichten
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
adeo
adeo: so sehr, bis dahin, so weit
adire: besuchen, hingehen, herangehen, sich nähern, hinzugehen, übernehmen, bitten
illa
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
actio
actio: Klage, Handlung, Ausführung, Verrichtung
mihi
mihi: mir
aures
aurare: vergolden, übergolden
auris: Ohr
hominum
homo: Mann, Mensch, Person
illa
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
ianuam
ianua: Zugang, Tür, Haustür, Eingang
famae
fama: Gerücht, Ruf, Ansehen, Tradition
patefecit
patefacere: weit öffnen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum