Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (I)  ›  276

Mihi reputanti somnium meum istud, quod times tu, egregiam actionem portendere videtur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von muhammed959 am 23.10.2022
Wenn ich mein Traum betrachte, den du fürchtest, scheint er mir eine hervorragende Handlung vorherzudeuten.

von emily.f am 06.01.2023
Wenn ich an diesen Traum denke, den du dir Sorgen machst, scheint er etwas Großartiges vorherzusagen.

Analyse der Wortformen

actionem
actio: Handlung, Tat, Ausführung, Vortrag, Prozess, Klage, Gerichtsverhandlung
egregiam
egregius: hervorragend, ausgezeichnet, auserlesen, außergewöhnlich, trefflich, vorzüglich
istud
iste: dieser (da), jener, der da, der von dir/euch Genannte, so einer, von der Art
meum
meus: mein, meine, meines, meinige
mihi
mihi: mir, für mich, meinerseits
portendere
portendere: vorhersagen, prophezeien, ankündigen, bedeuten, ein Vorzeichen sein
quod
qui: welcher, welche, welches, der, die, das, wer, was
quod: weil, da, dass, der Umstand dass, inwiefern, insofern als, was, wodurch
reputanti
reputare: überlegen, bedenken, erwägen, nachdenken, einschätzen, halten für
somnium
somnium: Traum, Hirngespinst, Vision, Traumbild, Fantasie, Tagtraum
times
timere: fürchten, sich fürchten, Angst haben, besorgt sein
tu
tu: du
videtur
videre: sehen, erblicken, schauen, betrachten, wahrnehmen, verstehen, scheinen, darauf achten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum