Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (I) (5)  ›  232

Tu fortasse me putes indulsisse amori meo, supraque ista quam res patitur sustulisse.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

amori
amor: Liebe, Liebelei, Liebling
fortasse
fortasse: vielleicht, irgendwie, möglicherweise
indulsisse
indulgere: nachsichtig
ista
iste: dieser (da)
meo
meare: durchlaufen, reisen, entlanggehen
meus: mein
patitur
pati: zulassen, leiden, ertragen, dulden
putes
putare: meinen, glauben, halten für, einschätzen, berechnen
putere: stinken, übel riechen
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
supraque
que: und
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
sustulisse
sufferre: ertragen, aushalten
supraque
supra: über, oberhalb, oberhalb von, oben, droben, obenauf, EN: on top, EN: above, beyond
sustulisse
tollere: hochheben, beseitigen, erheben, wegnehmen, ermutigen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum