Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Plinius Minor  ›  Briefe (I)  ›  153

Socer pompeius iulianus, cum cetera vita tum vel hoc uno magnus et clarus, quod ipse provinciae princeps inter altissimas condiciones generum non honoribus principem, sed sapientia elegit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von olivia.e am 12.12.2018
Pompejus Julian, ein bemerkenswerter und berühmter Mann, sowohl in seinem allgemeinen Leben als auch aus diesem besonderen Grund: Obwohl er der führende Bürger der Provinz war, wählte er bei der Auswahl eines Schwiegersohns aus den höchstrangigen Kandidaten einen, der nicht durch seine Ämter, sondern durch seine Weisheit herausragend war.

von vincent.9826 am 21.10.2013
Pompeius Iulianus, der Schwiegervater, sowohl in anderen Lebensbereichen als auch besonders in diesem einen Punkt groß und berühmt, weil er selbst, obwohl der erste Bürger der Provinz, unter den höchstrangigen Kandidaten einen Schwiegersohn nicht nach Ehren, sondern nach Weisheit wählte.

Analyse der Wortformen

altissimas
altus: hoch, tief, erhaben
cetera
cetera: EN: for the rest, otherwise
ceterus: übriger, anderer
clarus
clarus: hell, berühmt, klar, deutlich
condiciones
condicio: Lage, Bedingung, Verabredung, Aufgabe
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
elegit
eligere: auswählen, wählen
et
et: und, auch, und auch
generum
gener: Verschwägerter
genus: Art, Geschlecht, Stamm, Abstammung, Gattung, Geburt
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
honoribus
honor: Ehre, Amt
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
ipse
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
iulianus
julianus: EN: Julian
magnus
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
pompeius
pompeius: EN: Pompeius
princeps
princeps: Fürst, Erster, Anführer, Prinz
principem
princeps: Fürst, Erster, Anführer, Prinz
provinciae
provincia: Provinz, Amtsbezirk
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
sapientia
sapere: schmecken, riechen, Verstand haben, wissend sein, weise sein
sapiens: einsichtsvoll, weise, vernünftig, klug, verständig
sapientia: Weisheit, Einsicht
sed
sed: sondern, aber
Socer
socer: Schwiegereltern
tum
tum: da, dann, darauf, damals
uno
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
vita
vita: Leben, Lebensweise, Karriere, Laufbahn, Werdegang
vitare: vermeiden, meiden

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum