Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (XII)  ›  227

Digressu centurionis velut custode exolutus praefectus hortari mithridaten ad sanciendum foedus, coniunctionem fratrum ac priorem aetate pharasmanen et cetera necessitudinum nomina referens, quod filiam eius in matrimonio haberet, quod ipse radamisto socer esset: non abnuere pacem hiberos, quamquam in tempore validiores; et satis cognitam armeniorum perfidiam, nec aliud subsidii quam castellum commeatu egenum: ne dubia tentare armis quam incruentas condiciones mallet.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lewin.x am 14.12.2015
Nachdem der Zenturio gegangen war, begann der Präfekt, sich frei von Aufsicht fühlend, Mithridates zur Unterzeichnung eines Friedensvertrags zu überreden. Er brachte die familiären Verbindungen zu seinem Bruder Pharasmanes zur Sprache, erinnerte ihn daran, dass Pharasmanes der ältere Bruder sei, und erwähnte weitere Familienbeziehungen. Er wies darauf hin, dass Pharasmanes seine Tochter geheiratet hatte und er selbst der Schwiegervater von Radamistus sei. Er argumentierte, dass die Hiberer bereit seien, Frieden zu schließen, obwohl sie gegenwärtig die Oberhand hätten, und dass die Verräterschaft der Armenier allgemein bekannt sei. Mit einer nur dürftig versorgten Festung zum Schutz – wäre es nicht besser, friedliche Bedingungen anzunehmen, als einen ungewissen Krieg zu riskieren?

von benjamin.t am 17.02.2024
Nach dem Abzug des Zenturionen, als wäre er von einer Wache befreit, begann der Präfekt Mithridates zum Abschluss eines Vertrages zu drängen, wobei er die Bruderschaft mit Pharasmanes und dessen höheres Alter sowie andere Verwandtschaftsbezeichnungen erwähnte: dass er dessen Tochter zur Frau habe, dass er selbst der Schwiegervater des Radamistus sei; dass die Hiberer den Frieden nicht verweigerten, obwohl sie gegenwärtig stärker seien; und dass die Treulosigkeit der Armenier hinreichend bekannt sei, und es keine andere Unterstützung gebe als eine Burg ohne Vorräte: Er solle nicht vorziehen, unsichere Dinge mit Waffen zu versuchen, statt blutvergießende Bedingungen anzunehmen.

Analyse der Wortformen

abnuere
abnuere: abwinken, decline
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
aetate
aetas: Zeit, Zeitalter, Lebensalter, Epoche
aliud
alius: der eine, ein anderer
armeniorum
armenius: EN: Armenian
armis
armum: Waffen
armus: Oberarm, Schulter
castellum
castellum: Kastell, Festung, Befestigung, Zufluchtsort, befestigter Platz, fortress, stronghold, fortified settlement, refuge
centurionis
centurio: Zenturio, Hauptmann, Führer einer Hundertschaft, captain/commander of a century/company
centurionus: EN: centurion, captain of a century
cetera
ceterus: übriger, anderer
cetera: EN: for the rest, otherwise
cognitam
cognoscere: erfahren, erkennen, kennenlernen, bemerken, kennen (Perfekt), wissen (Perfekt)
cognitus: bekannt, erprobt, bewährt, erwiesen, Kennenlernen
commeatu
commeatus: Zufuhr, Nachschub, Versorgung, Verkehr, Verpflegung, Proviant
commeare: Marktrecht, zusammenkommen, Marktrecht
condiciones
condicio: Lage, Bedingung, Verabredung, Aufgabe
coniunctionem
coniunctio: Verbindung
custode
custos: Wächter, Aufseher, Beschützer, Hüter
digressu
digressus: Trennung, Weggang
digredi: EN: depart
dubia
dubius: zweifelhaft, unsicher, bedenklich, gefährlich
dubium: Zweifel, zweifelhaft
egenum
egenus: arm an etwas, destitute of
eius
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
et: und, auch, und auch
exolutus
exolvere: EN: unfasten/undo/loose, release
filiam
filia: Tochter, Kind, Mädchen
foedus
foedus: abscheulich, scheußlich, hässlich, Bündnis, Vertrag
fratrum
frater: Bruder
haberet
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
hortari
hortari: ermahnen, auffordern, ermuntern
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
incruentas
incruentus: unblutig
ipse
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
mallet
malle: lieber wollen, vorziehen
matrimonio
matrimonium: Ehe
mithridaten
mithridates: EN: Mithridates
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
necessitudinum
necessitudo: Notwendigkeit, enge Verbundenheit, Verwandschaft
nomina
nomen: Name, Familienname
nominare: nennen, ernennen
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
pacem
pax: Frieden
pacare: unterwerfen
perfidiam
perfidia: Treulosigkeit, treachery, perfidy
praefectus
praefectus: Anführer, Stadthalter, Vorgesetzter, Anführer, Oberst, Stadthalter
praeficere: an die Spitze stellen, den Oberbefehl übertragen, mit dem Kommando beauftragen
priorem
prior: früher, vorherig
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quamquam
quamquam: obwohl, obgleich, jedoch
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
referens
referre: zurückbringen, melden, berichten, bringen
sanciendum
sancire: heiligen
satis
satis: genug, ausreichend, genügend, angemessen, hinreichend
satus: geboren, gezeugt, entsprossen
serere: säen, zusammenfügen
socer
socer: Schwiegereltern
subsidii
subsidium: Reserve, Hilfe, Verstärkung, relief
tempore
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
tentare
tentare: prüfen, feel
validiores
validus: gesund, kräftig, stark
orare: beten, bitten um, reden
orere: brennen
velut
velut: wie, wie zum Beispiel, gleich wie

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum